ЗАЙМЕМСЯ ИВРИТОМ? Нам очень важно знать, каково значение имеет слово "Адонай"? Адон - господин, Адони - мой господин, адонАй -Мои Господа. Я большой буквой "а" указал на место ударения в слове АдонАй. Я приведу ещё несколько примеров: аин - глаз, эйни - мой глаз, эйнЕни- мои глаза, регель - нога, регли - моя нога, реглАй -мои ноги. Итак, в большинстве случаев ударное окончание -Ай, -Аи,-Эй указывает на то, что перед нами слово, имеющее двоичное число. Иными словами, слово "адонАй" имеет двоичную природу: это имя Бога и в то же время - это Господь наш, Йешуа Мессия, или Христос, Помазанник Божий, Агнец Божий - Иоан.1:29,36. С одной стороны, это личное имя Бога, а с другой - это Человек с небес - 1Кор. 15:47.
Почему Христос должен обладать в одинаковой степени как "Природой" Человека, так и "Природой" Бога? Давайте рассмортрим те возможности, которые остаются, если Мессия имеет лишь одну природу. Возможно, лишь два варианта в таком случае: а) если Мессия Бог - это значит, что нет возможности Ему выполнить Его главную миссию - ОТДАТЬ СВОЮ ЖИЗНЬ РАДИ ИСКУПЛЕНИЯ жизни всего грешного человечества. Ведь Бог по определению, является бессмертным; б)если Христос - только человек, это означает, что вся Его жизнь напрасна! Ибо человек, не может ИСПОЛНИТЬ МИССИЮ СПАСЕНИЯ. Он умер бы, как умирикают все люди.Больше того! Тогда наша вера будет напрасной! И мы самые несчастные люди в мире! Нo нам хорошо известно, что Христос такое Творение, которого ещё никогда не было в мире. Нам известно, что при творении всей физической вселенной Бог лишь три раза использует слово "Сотворил": это при творении земли и неба; при сотворении живых существ и при сотворении самого человека- Адама. (См.: Быт. 1:1;21 и 26). НО Адам, как мы знаем, не оправдал тех огромных надежд, которые возлагал на него Бог Иегова. Вот поэтому-то и понадобился Посредник, о Котором говорил ещё страдалец - Иов (см.: Иов.9:33).
Займемся историей? Нам важно определить, пусть и примерно, когда возникает слово "Адонай", переводимое на русский, как Господь? Это несомненно, произошло во времена 2-го Храма, когда над Иудеей взяла власть династия Хасмонеев. Они были одновременно и жрецами, и царями. При них, очевидно, и происходит процесс превращения имени Бога в непроизносимый "тетраномитрон"- четырехбуквенную структуру. Если прежде, во времена 1-го Храма и в начале 2-го Храма все употребляли слово "Йегова", не боясь никакого наказания от Бога, то постепенно, во времена именно Хасмонидов, когда особую роль в Иудее начали играть фарисеи, они и есть "книжники народные" - Мф.2:4;
Если прежде, при династии Давида,основную роль в иудейском обществе играла племенная знать, князья - садукеи, то теперь на первое место выступили фарисеи, первоначально выходцы из средних слоев населения. Это были горожане, знатоки Торы. Они не только комментировали Пятикнижие Моисеево, но и разработали на основе Священнных Книг законодательство Иудеи. Именно о них говорит "Новый Завет", называя
"предания старцев", которое не желал исполнять Иешуа и его ученики, когда срывали колосья с поля.(Мат.15:2-3).
Вот именно эта группа людей и находилась у власти в Иудее,когда жил Йешуа. Из их среды выбирали первосвященника, они и управляли в основном всей религиозной жизнью своего народа. Так, Павел, вспоминая о своем призвании, говорит, что он был евреем из колена Вениаминова, по воспитании фарисей, который сидел у ног Гамалиила - Деян.22:3. Чтобы показать разъяренной толпе, из числа Иудеев по вероисповеданию, он открыто признает, что гнал Церковь Иисуса. И о том, как из насильника и гонителя сего собрания, он стал наиболее успешным проповедником нового учения.
Позже, из четырех партий и религиозных сект иудеев именно фарисеи просуществовали до самого конца 2-го Храма и после 70 г.н.э. возглавили раввинский иудаизм вместо библейского иудаизма, когда фарисеи переносят центр религиозной жизни в городок Явне.
ИТАК, мы исследовали, как с исторической, так и с грамматической точек зрения, когда именно произошла смена понятий: когда вместо Йеговы стали произносить Адонай. Это произошло ок. середины 2-го в. до н.э., при царях Хасмонейской династии. Именно в те годы в Иудее произошел переворот: после ряда восстаний к власти вместо аристократии пришли выходцы из средних слоев городского населения: вместо садукеев пришли фарисеи. Конечно, аристократия тоже никуда не исчезла, они по-прежнему занимали главные места в госаппарате, но в духовной сфере ее сильно потеснили фарисеи. Эти вчерашние "бунтари" и раскольники общества вдруг стали весьма лояльны к аристократии. Вероятно, они добились своего и теперь заключили перемирие со своими вчерашними врагами. Вероятно, к середине 2-го века до н.э.
первосвященники перестали приносить жертву за весь народ в храме, как это требовал закон Моисея. Во всяком случае, к моменту когда Христос начал публичную деятельность, в обязанности первосвященника
входят лишь судебные обязанности, ибо обязаности в храме, в том числе и ежегодная жертва за народ, когда в День Суда, в Йом Кипкур, и то не приносилась, ибо в 150 г. до н.э. умер царь-первосвященник Шимон Праведный. Он не имел права входить в Святая святых, ибо не был коэном, т.е. из рода Аарона, брата Моисея. Очевидно, что случилось то же, что было уже однажды в истории еврейского народа, когда два сына Аарона внесли чуждый Йегове огонь в Его Святое Святых. Вот почему к началу новой эры не только среди народа, но и среди высшего духовенства полностью исчезло слово Йегова из употребления. Вместо него иудеи везде говорили Адонай, что означает Мои Господа. А в переводах на европейские языки исчезает и эта многогранность ивритского слова и вместо него мы получаем одномерные слова: вместо Элогим - Бог, а вместо Адонай - Господь.
Итак, вместо Божьего имени Йегова (по-русски Иегова), которое было дано Евреям на веки, к сер. 2-го в. из-за фарисейских предрассудков, которые все глубже внедрялись в народное сознание, и постепенно вытеснило полностью Имя Божье Йегова на Адонай. Именно в этот период возникают слова - эфвемизмы типа Яхве или а-Шем. а-Шем - это тоже распространенный эвфемизм, который можно перевести, как "это Имя", т.е. снова вместо имени Божьего используется конструкция, главная цель которой дать лишь намек на имя Божье. Но самым широко распространенным словом-эвфемизмом является именно слово "Адонай" - букв. "Мои Господа", а в переводах на европейские языки это слово приобрело еще более краткую форму: Господь. Именно это слово и использует Новый Завет при характеристики Йешуа Мессии. Если в Танахе используется лишь слово Йегова, т.е. как Божественное имя, то в Новом Завете это имя (в звучании Адонай) выступает, как титул Йешуа.
Leon Viznitsa,
Israel
Я Мессианский еврей, т.е. еврей, признающий, что Мессия жил, проповедовал и умер за грехи этого мира добровольно, по милости Отца нашего Небесного. e-mail автора:leoo50@mail.ru
Прочитано 42156 раз. Голосов 4. Средняя оценка: 4
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Благодарю за разъяснение, но хотелось бы всё-таки выяснить, почему словом "адонай" называли Христа, если он не всемогущий Господь (что значит, как я понял, слово "адонай"). Или же в обращении к Иехошуа (Иешуа, Иисусу) использовали другую форму, например "адон", "адони" т. е. господин. Ведь в первом случае получается, что у сторонников учения о троице есть лишний аргумент... Какие эквиваленты слову "адонай" и "адон" использовали апостолы и ученики Христа при написании христианских священных писаний на греческом языке Комментарий автора: А кто Вам сказал, что первые христианские авторы, я имею ввиду Апостолов, писали на греческом? Это был бы огромный грех перед иудеями и апостола Павла уж точно обвинили в использовании чужого языка для проповеди нового учения. Ведь Септуагинта была запрещена юридически после 70 г. н.э., а фактически намного раньше. И лишь после поражения восстания Бар-Кохбы в 136 г. до н.э. Ранняя Церковь переводит всю новозаветную литературу на греческий язык.
владимир
2008-10-31 13:45:36
интересно и познавательно Комментарий автора: Спасибо!
Leon
2008-12-15 21:25:48
Уважаемый брат С13! дело в том, что я к сожалению, не знаю греческого. Но всюду, где мы находим Адонай, или 4- буквенное имя Бога. переваодится нка русский язык Господь, а евреи называют Его Адонай. Ничего общего с Адон и Адони это слово не имеет. как не имеет и со словоми Иегова. (см. Исх. 3:15). Это достаточно позднее слово. которое прививается среди евреев во II в. до н.э. Так как слово Адонай имеет 2 природы: как Божественную, так и Человеческую, то это же слово: Адрпоонай Комментарий автора: Поскольку слово Адонай является словом двоичного числа, то можно предположить, что оно отражает всю полноту природы Иисуса: как Божественную, так и Человеческую. И иного нам и не нужно для обозначения нашего Господа.
Были ли другие эквиваленты слову Адонай? Возможно, использовали словосочетание Адон а-Олам = Господин вселенной. Именно так называют набожные евреи и сегодня в молитвах, собранных в Молитвеннике Сидур. От слова Седер -порядок.
Юра
2010-11-11 17:03:14
Велике вам спасибі.
Якщо можливо, то хотілося дізнатися більше про всі інші імена Господа Бога нашого, їхнє значення.
Але в будь-якому випадку ВЕЛИКЕ дякую за вашу роботу.
Божих благословінь)))
Оксана
2010-12-17 18:19:21
Скорее всего автор - это СВИДЕТЕЛЬ Иеговы!
Дмитрий
2013-02-14 13:32:51
Благодарю вас за вашу работу,очень полезная информация,очень часто непонимание того или иного слова может иметь серьезные последствия.Пусть Бог благословит вас на этом поприще!
Игорь Шиповский
2013-04-14 21:15:17
Я не знаток иврита. Поэтому заглянул в словарь. Лингвисты почему-то говорят, что «ноги» на иврите не «реглай», а «реглаим» (languages-study.com/hebrew-plural.html). «Глаза» - «эйнаим». «Мои ноги» - «реглаим шели», «мои глаза» - «эйнаим шели». Может быть, Вы говорите об арамизмах - заимствованиях из арамейского языка?
Далее. В том же уроке говорят, что форма двойственного может применяться и к множеству. Например, когда речь идёт о частях тела (30 зубов, 4 лапы и др.). Выражение «בני נח» «бней ноах» означает «сыновья ноя». Насколько я помню, их было трое. Т.е., Ваша идея о выражении словом «адонай» именно двух природ, а не трёх или пяти, мягко говоря, сомнительна.
В иврите как бы нет гласных букв. Слова «адони» и «адонай» в библейские времена записывались совершенно одинаково: «אדני». Диакритические знаки для обозначения произношения ввели в практику масореты в V-VI веках н.э. Для заявлений, что ветхозаветные пророки использовали одно слово в разных значениях, надо иметь веские основания. Я их у Вас не увидел.
Слово «אדני» используется в Библии для обозначения разных лиц: Авраама (Бытие 18:12, 23:6, 11, 15, 24:9, 10 и мн.др.), его слуги (Бытие 24:18), Лавана (Бытие 31:35), Исава (Бытие 32:4, 5, 18 и др.), египетского царедворца Потифара (Бытие 39:2, 3, 7, 8, 16, 19, 20) и так далее. С чего вдруг оно стало титулом, или, тем более, именем Бога?
Как можно догадаться, слово «אדני» принадлежит ивриту, т.е. употребляется в Ветхом Завете. Вы относите его ко Христу. Скажите, пожалуйста, где-нибудь в Танахе это слово употреблено в отношении Христа? Можете указать эти стихи?
Мне непонятен Ваш вопрос «когда возникает слово "Адонай"». Если Вы имеете в виду слово «אדני», то оно обильно использовано ещё Моисеем в Торе. Причём здесь фарисеи и династия Хасмонаев? Или Вы полагаете, что во времена второго храма евреи стали произносить это слово на арамейский манер? Даже если так, какое это имеет значение?
Я не понял, что такое «тетраномитрон». Где Вы взяли это слово? Что оно означает? И зачем фарисеям понадобилось превращать имя Бога (кстати, что это такое?) в непроизносимую«четырёхбуквенную структуру»?
Насчёт употребления слова «Господь» в отношении Иисуса. Полагаю, Вы в курсе, что Новый Завет был записан на греческом языке. Словом «Господь», как правило, переводится греческое слово «κύριος» («кюриос»). Причём здесь «адонай», «ашем», «Яхве» и «Иегова»?
Как «адонай» может выступать титулом Иисуса в Новом Завете? В каких стихах, по-Вашему, оно использовано?
Кстати, греческое «κύριος», как и ивритское «אדני», используется в Новом Завете не только в отношении Иисуса. Это - вполне обиходное слово, часто употреблено во множественном числе и в притчах в отношении абстрактных лиц.
Очень интересно и понятно написано узнала даже больше чем ожидала!спасибо!
Неважно
2015-04-04 17:16:42
В начале Адонай был Иисус, Помазаник Божьий, Сын Бога. На средине текста читаю, что раньше называли Йегова, а после Адонай. Так это имя Сына Господа или имя самого Господа?
Константин Гаращенко
2015-05-29 10:51:01
очень благодарен.
Alex
2016-01-15 21:13:25
Философия - мнение твое, не похоже на правду. Читай:
unitarian.ucoz.ru/publ/2-1-0-8 2