Прожили вместе вы уже двенадцать лет! -
Не юбилей конечно это, но не мало!
И больше счастья на планете просто нет,
Чем та любовь что дал Господь вам от начала!
Скреплен союз ваш перед Богом в небесах!
Быть обещали вместе в радости и в горе!
Улыбки счастья красовались на устах
И вы не думали, что будет место ссоре...
Но окунулись с головою в будни, в быт -
Порой терпенья друг на друга не хватает...
Единство рушить так легко чредой обид
И сразу мысли в голове, что счастье тает!..
Но, как вам нужно к небесам поднять глаза
И, взявшись за руки, идя стезею Бога,
Ему спасибо за супружество сказать,
И что дана вам на двоих одна дорога,
Что дал вам доченьку чудесную Отец,
И управляет в жизни всем Своей рукою!
Когда-то в вечности Он вручит вам венец,
Поставив чистыми, святыми пред Собою!
Но, унывать совсем не время вам сейчас,
В обиде руки опускать не стоит, братцы!
Вы - пара чудная, друзья! Вы просто класс!
Всех этих трудностей не стоит вам бояться!
Сие послание в стихах пишу для вас,
От всей души спешу поздравить с этой датой!
Двенадцать лет в любви быть вместе каждый час -
Что может лучшей быть от Господа наградой?!
(16.05.2020 год. Валентина Яковлева. Вся Слава только Господу!)
Валентина Яковлева ,
Город Минусинск, Россия.
Христианка веры Евангельской(пятидесятники), в Господе 22 года, служу в Церкви в служении Прославления, стихи пишу около, 20 лет! Своего сайта пока нет, готовлю к изданию сборник стихов.
Прочитано 968 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отче наш - Игорь Криштафович Попытался написать поэтическое переложение Молитвы Господней, максимально приближённое к каноническому оригиналу.
Написал статью, посвящённую поэтическим переложениям других авторов.
http://www.lebed.com/2005/art4170.htm
Сделал первый перевод "Послания Молитвы Господней" Игоря Ивановича Сикорского на Русский язык.
http://lebed.com/2002/art3149.htm
О Православных в Сиэтле читайте здесь
http://lebed.com/2003/art3361.htm