Подкралась осень понемножку,
Кружит желтеющей листвою,
Шуршит ветвями по окошку,
Несёт туманы и дожди,
А в сердце жгучая тревога
Так и осталась жить с тобою,
Но потерпи ещё немного, –
Господь всё знает! Только жди …
Не требуй, чтоб твои желанья
Исполнились без промедленья,
А в терпеливом послушаньи
Христу старайся подражать …
И в нём, духовно расцветая,
С великой верой, без сомненья,
Советы Божьи соблюдая,
Учись надеяться и ждать!
Бог помнит все обетованья
Тому, кто верует в Иисуса
И на пути Его познанья
Душою щедр и справедлив,
Кто милосерден и с мольбою
Одолевает все искусы … –
Таким всегда святой рукою
Поможет Он, благословив.
И превратятся скорби в радость,
Исчезнет боль воспоминаний,
Из горечи возникнет сладость,
Воспрянет сердце к жизни вновь,
Исполнятся без опозданья
Желания благих мечтаний
И во блаженстве упованья
Вновь воспоёт в душе любовь …
А, с высоты на мир взирая,
Как будет рад Отец Небесный
Узреть, что слёзы утирая,
Ты песнь хвалы Ему поёшь,
Благодаря за все деянья,
За дар святой любви чудесной
И в благодати оправданья
Лишь волей Господа живёшь …
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 16) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.