Однажды Спаситель провозгласил: «Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна йота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все». (Матф. 5:18)
Взяв одно лишь место из Писания раскрутили целое учение о законе. Если не знать для кого закон написан, то можно запросто применить его к христианам. Давайте прочтем для кого сегодня закон написан?
«зная, что закон положен не для праведника, но для беззаконных и непокоривых, нечестивых и грешников, развратных и оскверненных, для оскорбителей отца и матери, для человекоубийц, для блудников, мужеложников, человекохищников, (клеветников, скотоложников,) лжецов, клятвопреступников, и для всего, что противно здравому учению». (1Тим.1:9)
Как вы думаете христиане это праведники или нет? Если да, то что значат эти слова «закон положен не для праведника, но для беззаконных и непокоривых, нечестивых и грешников». Закон положен не для праведника.
Кто вам сказал, что говоря этими словами «доколе не прейдет небо и земля, ни одна йота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все», Христос призывает нас жить под законом? О просто говорит, что закон исполнит то, для чего и кого он написан?
Бог однажды сказал, чтобы я обращал внимание к кому обращены слова и когда?
Помню как любители религиозных заморочек говорили о словах «Они вышли от нас, но не были наши» всем тем, кто покинул их собрание.
«Не будем оставлять собрания своего, как есть у некоторых обычай; но будем увещевать [друг друга], и тем более, чем более усматриваете приближение дня оного». (Евр.10:25)
Это место из Писания Синодального перевода Библии могут применять все, кто принадлежат к какому — то собранию. Это может быть собрание христиан, религиозных групп и сект. Каждая из них не хочет, чтобы кто-то оставлял и уходил от них.
Свое внимание обратил на слова из этого текста «собрания своего». Оказывается собрание еще должно быть именно своим. Мог ли апостол Павел, творя этот, якобы им написанный текст и обращенный к христианам, знать, что его могут истолковывать как кому захочется, включая разные переводы Библии, а значит разные тексты? О чем это я?
Давайте прочтем этот же текст, но в современном переводе Библии: «Не будем пренебрегать возможностью встречаться друг с другом, чем некоторые, к сожалению, пренебрегают. Будем ободрять друг друга, особенно видя, что День уже приближается». (Евр.10:25) Где здесь слова «не оставлять собрания своего?».
Часто этим местом из Писания спекулируют недоброжелательные люди. Они применяли его, ко всем, кто ушел из их собрания, даже не пытаясь разобраться, о ком в нем написано. Читаем внимательно текст: «Они вышли от нас, но не были наши: ибо если бы они были наши, то остались бы с нами; но [они вышли, и] через то открылось, что не все наши». (1Иоан.2:19)
Они вышли от нас, но не были наши. Кто они эти наши, не наши? С этим определиться трудно, если не прочитать стихи выше и саму эту главу до конца. А выше здесь написано: «Дети! последнее время. И как вы слышали, что придет антихрист, и теперь появилось много антихристов, то мы и познаем из того, что последнее время». (1Иоан.2:18) И продолжение в 19-м стихе: «Они вышли от нас, но не были наши: ибо если бы они были наши, то остались бы с нами; но [они вышли, и] через то открылось, что не все наши». (1Иоан.2:19) Кто вышел то? Они (антихристы) вышли от нас и потому мы узнали, что не все наши. Теперь определимся кто же такие антихристы?
Если Христос означает Помазанник (Мессия), то приставка «анти» говорит о том, что это противник Христу «Помазаннику, Мессии». Если есть Христос, то есть и тот, кто против Него «анти Христос» или проще антихрист.
Кто же этот антихрист читаем об этом в 22-й стихе и ниже: «Кто лжец, если не тот, кто отвергает, что Иисус есть Христос? Это антихрист, отвергающий Отца и Сына. Всякий, отвергающий Сына, не имеет и Отца; а исповедующий Сына имеет и Отца». (1Иоан.2:22-23) Отвергающий что Иисус есть Христос — это есть антихрист, отвергающий и Сына и Отца. Всякий отвергающий Сына, не имеет и Отца.
Слова «не будем оставлять собрания своего» и слова «не будем пренебрегать возможностью встречаться друг с другом», не одно и тоже.
Тоже о до скорбном восхищении.
«Ибо сие говорим вам словом Господним, что мы живущие, оставшиеся до пришествия Господня, не предупредим умерших, потому что Сам Господь при возвещении, при гласе Архангела и трубе Божией, сойдет с неба, и мертвые во Христе воскреснут прежде; потом мы, оставшиеся в живых, вместе с ними восхищены будем на облаках в сретение Господу на воздухе, и так всегда с Господом будем. Итак утешайте друг друга сими словами». (1Фесс.4:15-18)
Где вы здесь увидели слова о до скорбном восхищении? Тихий ужас. Здесь просто описано событие, которое будет. Здесь даже не написано при какой трубе это будет?
Сравните тексты.
«И как ты сохранил слово терпения Моего, то и Я сохраню тебя от годины искушения, которая придет на всю вселенную, чтобы испытать живущих на земле». (Откр.3:10) Синодальный перевод Библии.
«Ибо вы исполнили Мой наказ о терпении. Я же, в свою очередь, буду охранять вас во время испытаний, которые надвигаются на весь мир, чтобы испытать жителей земли». (Откр.3:10) Библия. Современный перевод WBTC
Слова «от годины искушения» и слова «во время испытаний» разные по смыслу.
Не спешите принимать учения построенные на не проверенных данных.
Спорили бы сегодня те, кто за десятину или против, если бы они узнали об этом у Святого Духа? Если у вас лишние деньги можете отдавать их тем, кто найдут им применение.
Николай Николаевич
|