«Горе горькое по свету шлялося. И на нас невзначай набрело.
Ой, беда приключилася страшная!
Мы такой не знавали вовек:…» - /Н.Некрасов/
«Широким и глубоким, как море, бывает горе людское, - говорит В.Закруткин, - и чаще всего остается оно немым». Страшной истины горе людское немое. Бескрайним и глубоким, как океан, бывает горе забытых людей. И чаще бывает оно немым.
«Как пережить и чем нам измерить горе людское, постигшее вновь наших людей, привыкших жить с верой в то, что спасёт доброта и любовь...» - /Н.Фоменко-Шитова/.
Да, горе от ума бывает, но если поглядеть вокруг, то обнаружим горе от глупости в 1000 раз чаще и трагичнее. «Горе тому, через кого зло входит в мир».
«Судьба нас будто берегла; Ни беспокойства, ни сомненья... А горе ждет из-за угла. По пути на свет выползают все гнуснейшие стороны аристократического общества, только уму от этого - сплошное горе. Судьба, проказница-шалунья, определила так сама: Всем глупым счастье от безумья, всем умным - горе от ума»- /А. Грибоедов/.
Горе (общеслав. от «gorje» – то, что жжёт, мучает) - переживание беды, тяжёлого несчастья, утраты жизненно важных ценностей в виде глубокой печали, скорби, глубокого душевного страдания. Горе словами «горе (евр. ой или хой) мне (нам, тебе и т.д.)! начинается причитание, которым страдающий оплакивает свою или чем-либо участь. «Ох» понятно, от хорошей жизни такого не скажешь, а «вей» значит «горе», пришедшее с нами, скорее всего, прямо с исторической родины, ибо все восточные народы выражают горестное настроение воплями и стонами «вай!», «Ой-вой!» и «вай ме!».
Горе и боль, сердца набатом бьют в отчаянии в колокола. Были недавно друг другу братом, хочется счастья и мира, друзья. «Он не покидал её, - пишет Л. Г. Максимова, Великие жены великих людей, - и она никогда не оставляла великого маэстро - ни в горе, ни в радости».
«Как царские замки построены дачи, набиты карманы, откормлены рожи! И горе людское ни капли не значит, и детская смерть не волнует вас тоже!» - /Т.Смолева/. «Несколько сот лет тому назад, (это может и в любое время жизни) - описывает Я. Неруда, - бог весть как давно, жила на Новом Свете одна бедная вдова. Была она работящая и хозяйственная, да что толку, когда такая куча детей! Всем известно, как на Лоретанской колокольне много колоколов; так вот у той вдовы было ровно столько же детей,- и называла она ребяток своих «лоретанскими колокольчиками». Но тогда колокола эти на башне еще не играли песен, а только отбивали раздельно время дня: которые побольше – целые часы, а которые поменьше – каждую четверть. Вдова говорила, что и дома у нее с колокольчиками дело обстоит точь-в-точь так же: которые побольше, еще пережидают, а которые поменьше – те каждую минутку чего-нибудь да просят. Единственным сокровищем бедной вдовы была нить серебряных монеток, которых тоже было ровно столько, сколько у нее ребят. Эту нить она от богатой крестной получила и для детей берегла: каждому по монетке, на память.
Нашла на Прагу моровая язва. «Опять тоска и горе сердце, - говорит С.Есенин, - душу и тело пеленою облегли, снова тревогой, кровью и потом пахнет откуда-то издали». Злей всего разгулялась она среди бедного люда, и с отчаянья пошли среди него толки, что, дескать, эту беду богатые при помощи яда устроили, чтобы всех бедных извести. В конце концов, пробралась моровая язва и в семью вдовы: старший у нее заболел. Мать от горя стала как не своя, она всех детей своих одинаково любила и думать даже не хотела о том, что вместе с ребенком у нее забот и хлопот убавится. «И теперь к любви всегда примешивается горе» - /Братство кольца/. Доктору она заплатить не могла, да и знала, что докторам теперь некогда, ни один не пойдет. Ребенок двух часов не протянул – отходить начал. Видит несчастная – не спасешь, достала нить с серебряными монетами, сняла самую крупную и отнесла ее в Лорету. Вскоре забил самый большой лоретанский колокол; скончался ребенок: это по нем звонили.
Тогда похоронные дроги целый день по Праге разъезжали: наберут мертвецов со всех домов и едут, доверху полные, на кладбище – хоронить в братской могиле. На другой день после смерти ребенка пошла бедная вдова за такими вот похоронными дрогами: хоть знать, в которой могиле покойник ее лежать будет! А вернулась домой – видит. Другой ребенок – маленькая девчурка, светловолосая – вся, как роза, алеет: тоже заболела. И двух часов не прошло – понесла мать вторую монетку в Лорету. Так – день за днем; денежка за денежкой с нитки долой, а в Лорете каждый раз все меньший колокол звонит. «Одно горе прошло: вот идут за ним ещё два горя» - /Отк.9.12/.
Мать с горя совсем помешалась: шагает, немая, за похоронными дрогами и с кладбища – тихо назад: за другим умирающим ухаживать. Немоту заставила ее нарушить только смерть последнего, самого младшего ребенка, младенчика совсем. Горе – это смотреть на смертельно больных своих детей и плакать от собственной беспомощности. Когда самый маленький лоретанский колокол зазвонил, мать подумала, что у нее сердце - разорвется. Проводила она последнего своего ребенка, а вернулась – почувствовала, что и ее тоже болезнь одолела. Легла на постель, на которой все ее сокровище погибло. И лежала там эта горькая вдова, ниоткуда помощи не видя: воды подать и то некому. Единственным утешением ее была мысль, что хоть детей недолго, мол, переживу.
В страшном жару горело все ее тело. Потом чувствует, небывалая слабость его охватывает, по всем членам разливается, и они один за другим словно отмирают.
Ах, дорогие мои детки! - вздохнула она - Я за вами ухаживала, а за мной никто не ухаживает. Я заказывала по вас в церкви звонить. Кто-то по мне закажет? «…она стонет, простирая руки свои: «о, горе мне! душа моя изнывает…» - /Иер.4.31/. Не успела промолвить – зазвонили все лоретанские колокола, и удары их, все сильней и сильней, слились в такую прекрасную, трогательную песню, будто это ангелы пели.
Душеньки бедных моих деток,- прошептала вдова, умирая. С тех самых пор лоретанские колокола – поют». «Если горе людское повстречаешь в пути - Не пройди равнодушно, не пройди, не пройди. Чье-то скорбное сердце утешения ждет, взором, полным печали, молчаливо зовет» - /Т.Кузьмина/.
Настоящее горе не бывает поддельным или с оттенками фальши на лице. Его невозможно не узнать, да и забыть тоже невозможно. Все мы сталкиваемся с таким положением вещей, ведь без этого просто не может быть мира и нас тоже. Разница лишь только в том, как мы переносим горе.
«И когда стал смотреть на людское горе и страдание глазами Бога, Святой Дух нежно объяснил мне: «Давид, ты думаешь, что достаточно разделить горе со страждущими и посочувствовать им. Но этого не достаточно! Я хочу, чтобы ты посмотрел на их скорбящие сердца Моими глазами». «И подвергал себя ранам всякий день и обличениям всякое утро?» - /Пс.72.14/. Значение слов «подвергаем ранам» и «обличаем» на Еврейском языке значит: «Я был поражён жестоким горем! Каждое утро я просыпаюсь в печали, боли и скорби. Я избиваем каждый день. Я чувствую, что я наказуем. Мне трудно даже говорить об этом!» - /ст. 14-16/.
«Я имею в виду, прежде всего, говорит Валерий Каменев - тех, кто своё благополучие привык строить на людском горе». «И в то же время врачевание в нашей стране стало бизнесом для расплодившихся в последнее время «народных целителей», - говорит Алевтина Корзунова, - не имеющих специального медицинского образования, знаний, опыта, делающих деньги на людском горе». Из этого следовал вывод: горе помрачило их рассудок, и они поверили в то, во что никогда бы не поверили в здравом уме. «Горе им, потому что идут путем Каиновым, предаются обольщению мзды, как Валаам, и в упорстве погибают, как Корей. Таковые бывают соблазном на ваших вечерях любви; пиршествуя с вами, без страха утучняют себя» - /Иуд.11.12/.
«Отец моего друга, - говорит П.Робертсон, умирая, оставил ему наследство. Однако друг семьи моего друга, воспользовавшись горем и юридическими неточностями в завещании, сумел влезть в это дело и на внешне законных, но, разумеется, сомнительных основаниях завладеть частью имущества».
«Нужда родит горе, горе ведёт к знанию, а знание ведёт человека вперёд. Нужда всему научает. Иногда обращение в церковь не только не приносило облегчения, а еще больше усиливало горе человека. Ксения Халямина рассказала, как негативно на нее повлияла беседа со священником. «Батюшка строгий сказал, что жизнь на земле – это ад. Сказал, чтобы оглянулась и посмотрела, что все, все, все постоянно страдают, и нет ни у кого счастья. А чтобы попасть в рай, надо следовать канонам и постоянно каяться». Батюшка дал прихожанке книжку про мытарства Федоры, которая только усилила ее переживания. «Будучи занятой горем своим, видимо мозг в отдельности для себя сделал вывод: на земле ад, а в рай мне точно не попасть. Через год обнаружила в себе полную апатию к жизни. Этот вывод стал разрушительным очагом», – рассказывает Ксения. Для человека в горе разрушительным могло быть даже простое равнодушие.
Горе, как радость, счастье – равноправная, законная часть нашей жизни. Жизни без горя быть не может, как не может быть жизни без счастья. Относиться к горю необходимо ровно с таким же уважением, с каким нужно относиться к счастью, покаянию и молитве.
Горе – пастыря осознано забывали рассказать своими действиями и проповедями истину Божью, обманывали свой народ, «Горе вам, люди нечестивые, которые оставили закон Бога Всевышнего!» - /Сир.41.11/,
внушали мечты сердца своего, выдавая свои измышления за откровения с Небес, тогда глупый религиозный народ воспринимал их ложь как нечто обязательное для спасения. «Изумительное и ужасное совершается, в сей земле: пророки пророчествуют ложь, и священники господствуют при посредстве их, и народ Мой любит это. Что же вы будете делать после всего этого?» /Иер.5.30-31/. «Горек чужой хлеб и круты чужие лестницы», - писал итальянец Данте.
«Горе вам, пастыри Израиля! Почему вы кормите только себя и не кормите своё стадо? Вы едите жирных овец и используете их шерсть для себя, вы их режете, но не кормите своё стадо. Вы не заботились о слабых овцах, чтобы они набрались сил, не лечили больных овец, не врачевали их раны»- /Иез. 34.2-4/.
Нилус Сергей Александрович писал: «Горе вам пастыри, предавшие свой народ, вы будете прокляты во веки веков. Пишу с полной ответственностью, что не один русский православный священник не войдёт в царство Божие, ибо вы все прокляты кровью и стенаниями своего народа. Кровь невинных людей лежит на вас и будет свидетельствовать против вас в царстве небесном».
Горе тем, о ком все люди говорят хорошо, то есть тем, кто делает своей главной и единственной заботой лишь то, чтобы заслужить похвалу и одобрение от людей, кто гордится этим больше, чем Божьим благоволением и Его одобрением, «Горе вам, когда все люди будут говорить о вас хорошо...» - /Лук.5.26/. Если вы говорите так, - говорит М.Генри, - что никто не возмущается вашей проповедью, то это плохой признак. Горе тем, кто искажает истину ради одобрения людей! Горе тому, кто не борется с зависимостью от человеческого мнения!
«И горе страннику, чей взор не видит далеко - близорук! - И чьи уста твердят укор, кто духом пал под ношей мук» - /Н.Огарев/
Источники: Библия. Мэтью Генри – английский толкователь Библии. Ян Непомук Неруда - чешский писатель, поэт и журналист.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности