"В начале" (перевод с иврита)
*****************************
Глава 3
1. Змей был хитрее (здесь стоит слово, которое переводится и
как «голый») всех полевых животных, которых сделал Иеhова
Бог. И сказал он жене: "Ведь так сказал Бог: "Не ешьте ни
от какого дерева в саду."?"
2. И сказала жена змею: "От плода дерева сада мы будем есть,
3. А от плода дерева, которое посреди сада, сказал Бог: "Не
ешьте от него и не касайтесь его, чтобы вам не умереть."
4. И сказал змей жене: "Вы смертью не умрёте!
5. Ибо знает Бог (т.е. Боги), что в день, когда вы вкусите от
него и откроются глаза ваши, - и вы будете, как Бог (Боги),
знающие добро и зло."
6. И увидела жена, что дерево хорошо для пищи, и что оно
вожделенно для глаз и привлекательно это дерево, чтобы
постигать (умнеть); и взяла от плода его и ела, и дала
также мужу своему, и он ел с ней.
7. И открылись глаза их обоих, и узнали они, что они голые
(здесь стоит слово, которое переводится и как «хитрый»), и
сшили инжирные листья, и сделали себе опоясания.
8. И услышали они голос Иеhовы Бога, ходящего по саду духом
этого дня; и спрятались Адам и жена его от лица Иеhовы Бога
между деревьями сада.
9. И позвал Иеhова Бог Адама и сказал ему: "Где ты?"
10. Он сказал: "Голос Твой я услышал в саду и устрашился, потому
что я голый, - и спрятался."
11. И сказал: "Кто сказал тебе, что ты голый (наг)? Неужели ты
ел от дерева, от которого Я велел тебе не есть?"
12. И сказал Адам: "Это жена, которую Ты мне дал, она дала мне
от дерева, - и я ел."
13. И сказал Иеhова Бог жене: "Что это ты сделала?" И сказала
жена : "Это змей соблазнил (уговорил) меня, - и я ела."
14. И сказал Иеhова Бог змею: "За то, что ты сделал это, проклят
ты более всех скотов и более всех зверей полевых:на брюхе
твоём ты будешь передвигаться и будешь есть прах во все дни
жизни твоей.
15. И вражду соделаю между тобою и между женою, и между семенем
твоим и между семенем её: оно будет поражать тебя в голову,
а ты будешь жалить его в пятку."
16. Жене же сказал: Во много умножу скорбь твою и беременность
твою, в скорьби родишь детей; и к мужу твоему будет вожделение
(сильное желание) твоё, и он будет господствовать над тобою!"
17. И Адаму сказал: "За то, что ты послушался голоса жены твоей
и ел от дерева, от которого Я велел тебе, сказав: "Не ешь от
него!", - проклята эта земля из-за тебя; в скорби будешь есть
от неё во все дни жизни твоей;
18. Колючки и тёрн произрастит она тебе; и будешь есть полевую
траву;
19. В поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься
в землю, потому что из неё ты взят, ибо прах ты и в прах
возвратишься!"
20. И дал Адам имя жене своей "Хава" ("Дающая щизнь"), потому
что она стала матерью всех живущих.
21. И сделал Иеhова Бог Адаму и жене его одеяния из кожы и одел
их.
22. И сказал Иеhова Бог: "Вот Адам стал как один из Нас, имея
познание добра и зла. И теперь как бы не простёр он руку свою,
и не взял также от дерева жизни, и не съел, и не стал жить
вечно."
23. И выслал его Иеhова Бог из сада Эдена, чтобы возделывать
землю, из которой он взят;
24. И изгнал Адама, и поместил с восточной стороны сада Эдена
херувимов и пламя обращающегося меча, чтобы охранять путь к
дереву жизни.
Комментарий автора: Все переводы с иврита сделаны мною с помощью Господа.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности