Для ТЕБЯ - христианская газета

Русской Ортодоксальной («Право»славной) Церкви следует извиниться перед всем миром и перед своими прихожанами за ложь на Папу Римского о его несуществующей безгрешности
Публицистика

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Русской Ортодоксальной («Право»славной) Церкви следует извиниться перед всем миром и перед своими прихожанами за ложь на Папу Римского о его несуществующей безгрешности


Как мы все прекрасно знаем, и как это упорно скрывает от народа русское «право»славное священство, христианство на Руси начали вводить примерно в 988 году - почти на тысячу лет позже, чем в Италии (тогдашней Римской Империи и конкретно в городе Риме). Христианизация Руси проходила под первоначальным руководством Греческой Католической Церкви - в то время протестантское течение самоименуемое «право»славием ещё и в помине не существовало. В 1054 году некоторые частичные Церкви, в том числе и Русская, которой было всего примерно 60 лет отроду и которая в то время ещё не познала основ христианства из-за отсутствия переводчиков и неразвитости языка, объявили о своей «правоте», o своём «превосходстве» и «самокаменности» (то есть, отреклись от Евангелия и от указаний Самого Христа о Камне на котором строится Церковь), провозгласив себя в порыве самохвальства правыми: ортодоксальными - православными - правоверными, и т.д. и т.п..

Одной из главных целей откола ортодоксов от всеобщего католицизма было желание ортодоксальных попов заниматься сексом и иметь семью (в католицизме попы должны посвящать свою жизнь служению Христу и служению людям - народу Божьему), нежелание учиться и познавать религиозные истины, a также - судя по животам многих ортодоксальных русских попов - и желание предаваться греху чревоугодия и сладострсастия. Правителям Русской Церкви откол и последующие закрытие от мира служили и для насильного и кровавого введения «христианства» на Руси. Для отвлечения внимания от таких неприглядных и постыдных причин Русская «Право»славная Церковь начала злостно покрывать ложью католицизм и Папу Римского, в том числе обвинив его в несуществющей БЕЗГРЕШНОСТИ, с целью обмана русского народа и для провоцирования чувства превосходства и ненависти против Папы и против Католической Церкви.
Ясно и понятно, что в момент откола незрелая зачаточная Русская Церковь в свои 60 лет не могла судить об Учении Христа и о 1000-летнем католицизме, в первую очередь из-за отсутствия переводов и хорошо подготровленных переводчиков, из-за примитивности и неразвитости восточно-славянского языка, используемого в то время и давно умершего как раз по причине своей примитивности и недостаточности, и вытекающей из всего этого недоступности информации об основах христианства и о христианском Учении. Греки Кирилл и Методий перевели Библию на южно-славянский, не известно, насколько правильно могли её понимать люди говорящие на восточно-славянском. Фактически, русская Церковь не имела доступа к христианской информации и выдумывала собственные теории, отличающиеся даже от теорий других «право»славных Церквей.
Настоящая проблема состоит в том, что в течение времени, с развитием языка и средств связи, русские ортодоксы стоящие у власти осознали ошибочность, ересь и ложь своей по сути отклонившейся от христианства Церкви (как это осознаёт любой челоевк умеющий читать на греческом и на латинском/итальянском), но вместо исправления допущенных ошибок они озлобились во лжи и порочении Католической Церкви и в манипуляции и обмане своих верующих.

Русские «право»славные попы сознательно, злобно и с ненавистью совершили и продолжают совершать грех/преступление лжесвидетельства против католицизма и против Папы, в том числе и на многочисленных сайтах интернета. Их враньё, конечно же, не ограничивается только лишь клеветой о безгрешности Папы, враньё о безгрешности самое знаменитое и омерзительное, так как наличествуют наглядные доказательства обратного, в том числе, на некоторых католических сайтах на русском языке ясно указано, что догмата о безгрешности Папы не существует и что это ложь позорящая честь самого «право»славного священства, впадающего в порок клеветы и лжесвидетельства, а также в соответствующие уголовные преступления.
Предствители Русской «Право»славной Церкви обзывают католиков еретиками, ошибающимися, глупыми, и даже врагами Бога. Русские власти никак не ограничивают подобные уголовные преступления.
Среди неприглядного поведения русского священства - использование термина «Первосвященник» по отношению к Папе в письменных материалах и в обращении к русскому народу. Папу в католическом мире называют Понтификом (что переводится как Строитель Мостов), Высшим Пастухом (Пастором), Доктором всех верных; термин «Первосвященник» во всём мире резервирован первому в истории человечества священнику из Ветхого Завета, а не Папе. От русских верующих скрывают информацию о том, что Папа - это законный правопреемник Апостола Петра (Камня), так как Апостол Пётр с Апостолом Павлом основали Католическую Церковь в Риме (почти на тысячу лет раньше начала введения христианства на Руси), что Русская Церковь была основана через примерно 900 лет после смерти всех Апостолов и, следовательно, не основана Апостолами, а лишь в Апостольском преемстве. Русскому народу врут, что якобы Русская Церковь основана каким-то Апостолом и что даже «право»славие якобы было основано апостолами.

От русского народа скрывают, что по указанию Самого Христа, прописанному в Евангелии, и по преемству от Апостола Петра, у Папы чёткое и ясное задание пасти и Русскую Церковь, помогать ей и воспитывать её. С целью сокрытия этого евангельского указания было создано многообразное враньё и были даже подделаны некоторые библейские тексты и даже Символ Веры.
Например, русских верующих обязуют верить в Русскую Церковь также как верят в Бога, подделанный текст русского Символа Веры («Верую») указывает: «Верую... в единую, святую, вселенскую и Апостольскую Церковь», в то время как гречский оригнал говорит другое: «Верю..., что Церковь единая, святая, католическая и Апостольская» -
Είς μίαν, αγίαν, καθολικήν καί αποστολικήν Έκκλησίαν.
Даже не знающий греческого человек ясно видит, что в тексте стоит слово «католическая» и что нет ни слова «вселенская» ни «соборная» (собранческая, основанная на собраниях). Данная фальсификация общехристианского текста показывает истинное лицо правителей Русской «право»славной Церкви и что понятие «честность» не имеет для неё никакого значения. Русская Церковь скрывает и от всего мира факт замены в Символе Веры слова «католическая» другими словами, не имеющими с ним ничего общего, не только от своего русского народа, хорошо понимая недостойность и крайную нечестность своего поведения.

Библейская фраза «Церковь это колонна и поддержка истины» была заменена на «Церковь это столп и утверждение истины» для подтверждения еретического и не христианского менения о непогрешности русской Церкви. Вследствие создания правила о непогрешности русской Церкви, русские верные не имеют права по-братски критиковать и поправлять ошибающихся и плохо себя ведущих священников; в случае критики священники угрожают верным вечным проклятием, а сама критика считается тягчайшим смертельным грехом и гордыней. В то время как русские священники имеют положение безгрешных и не подлежащих критике, простые верные считаются низменными грешниками, ничтожествами, ни на что не годными; при обращении к Богу им вменяется говорить «Я, раб Божий».

Кроме фальсификации «Верую», Русская «право»славная Церковь обязывает верить, что Святой Дух это якобы энергия, в то время как в христианстве Святой Дух это любовь. Из-за этого русское понятие Святой Троицы отличается от христианского и возникают проблемы с признанием единства Троицы.
Дьявол - это как раз и есть энергия, свет, чувство правоты, чувство собственного превосходства и умности... Дьявол полностью присутствует в идеологии русской «право»славной Церкви, начиная с самохвального названия - «право»славие.

В русском право»славии считается еретиком тот, кто не верит в Русскую Церковь, в русских священников, в Энергию - Святой Дух. По этой причине обзываются еретиками и католики, и даже не просто еретиками, а «врагами Бога»!

Не зря русский народ во времена социализма стремился стереть «право»славную Церковь с лица земли - это была интуитивная борьба с дьяволом!

Было бы здорово сравнить между собой все верования всех «право»славных Церквей разных стран, кто знает, во что верят другие «право»славные?! Можно себе вообразить, как в один прекрасный день, с развитием уровня переводов, «право»славные Церкви переругаются между собой из-за разных верований и подделываний!

Возвращаясь к порочению чести, оскорблениям и вранью на Католическую Церковь, следует подчеркнуть, что Русская «право»славная Церковь скрывает настоящую разницу своих неофициальных незарегистрированных догматов с общехристианскими догматами и использует заведомую ложь, как, например, ложь о непогрешности Папы. И чего мы заключаем, что руководители Русской Церкви прекрасно осознают свои манипуляции и своё отклонение от христианства, и что они боятся рассказывать о своих особенных верованиях миру.

Как раз для сокрытия от народа подобной фальсификации христианских текстов и для отвлечения внимания от такого своего недостойного и нечестного поведения, Русская «Право»славная Церковь занялась массивной клеветой на Папу Римского и на весь католицизм.

Русское «право»славие продолжает оскорблять католиков и Папу даже после встречи Папы с Патриархом Кириллом.

В христианстве слово «непогрешимость» не используется ни по отношению к Церкви ни по отношению к Папе. В католицизме существует по отношению к Церкви понятие «святая проститука» (Casta meretrix - casta prostituta).
«Безгрешность» или «непогрешимость» звучит на итальянском «impeccabilità».
Безгрешность и безошибочность не являются синонимами ни в русском, ни в латинском, ни в итальянском. Каждый может проверить значения слов в толковых словарях итальянского и латинского.

В католицизме существует догмат о безошибочности Учительства Церкви (infallibilità del Magistero), Папа входит в его рамки лишь при исполнении Миссии Учительства (см. приложенные тексты перевода Католического Катехизиса).

На многих католических сайтах на русском разъяснено, что в католицизме нет догмата о непогрешности Папы и что данное утверждение является враньём, однако русские ортодоксы не унимаются в своём вранье. Среди прочей лжи - ложь о продаже индульгенций, о том, что якобы католическая Церковь «отпала» от русского «право»славия (будучи на 1000 лет старше!), о том, что якобы в католизиме существует догмат о «непорочном» зачатии (в католицизме есть догмат о незапятнанном зачатии, приписывание грехов Богоматери и использование неуважительных слов в её отношении - как слово непорочный - это чисто русское увлечение. Для тех кто не знает: порок это многократно повторяющийся грех).

Чтение всего низменного набора вранья русского «право»славия создаёт впечатление о психиатрической ненормальности клеветников - сколько жизненной энергии и времени они тратят на клевету и на грех ненависти и лжесвидетельства! Сколько времени посвящают выдумыванию мерзопакостей и гадостей и их переписыванию и публикации вместо того, чтобы посвятить это время на что-нибудь полезное и созидательное!

В данных условиях, Русская Ортодоксальная («Право»славная) Церковь предстаёт перед всем миром как злобная, не христианская, экстремистская, фанатическая и нечестная организация, рецидивно занимающаяся уголовными преступлениями порочения чести и репутации. В христианстве лжесвидетельство и враньё это грех, ставший у «право»славных тяжеловесным пороком.

Народ Божий всего мира ожидает публичных извинений от русского «право»славного священства и от всех правителей-«владык» Русской «Право»славной Церкви за рецидивную ложь о несуществующей безгрешности Папы Римского и публичного опровержения этой лжи. Также приветствуются извинения за прочую мерзопакостную и недостойную христианина ложь и аккуратное удаление её из всех источников, в том числе и с интернета.
При нежелании просить прощения, Русская Церковь может честно и открыто заявить миру, что она не христианская, что маска христаианства служит лишь для привлечения наивных необразованных верующих, что она не считает должным следовать заповедям и исправлять последствия своих злостных и сознательных грехов лжесвидетельства, неуважения, нелюбви и соответствующих уголовных преступлений, совершаемых в режиме преступного сообщества.

NB: В данном тексте первая часть термина «право»славный заключена в кавычки, так как подобное заявление о собственной правоте и превосходстве является прямым оскорблением и неуважением всех людей, не входящих в состав протестантсва-«право»славия, а также отречением от любви к ближнему не«право»славному как к самому себе. Наипервейшая антихристианская ошибка «право»славия (а также и прямой знак бесовства-дьяволизма) - это чувство правоты и превосходства выраженные в считании себя «правыми», вместо того, чтобы смиренно и уважительно учиться у старших братьев.

Некоторые выдержки из Католического Катехизиса
(Примечание - на сайте Ватикана опубликованы переводы не соответствующие оригиналу, являющиеся выражением плохой подготовки русских переводчиков или же прямым саботажем в интересах русской «орто»доксии)

Учительская служба
888 I vescovi, con i presbiteri, loro cooperatori, “hanno anzitutto il dovere di annunziare a tutti il Vangelo di Dio”, [Conc. Ecum. Vat. II, Presbyterorum ordinis, 4] secondo il comando del Signore [Cf ⇒ Mc 16,15 ]. Essi sono “gli araldi della fede, che portano a Cristo nuovi discepoli, sono i dottori autentici” della fede apostolica, “rivestiti dell'autorità di Cristo” [Conc. Ecum. Vat. II, Lumen gentium, 25].

888 Епископы со своими сотрудниками священниками «преже всего должны возвещать всем Евангелие Божие» [Conc. Ecum. Vat. II, Presbyterorum ordinis, 4], по повелению Господню [Мк 16,15]. Они - "глашатаи веры, приводящие новых учеников ко Христу, и подлинные доктора» апостольской веры «одетые властью Христовой» [Conc. Ecum. Vat. II, Lumen gentium, 25].

889 Per mantenere la Chiesa nella purezza della fede trasmessa dagli Apostoli, Cristo, che è la Verità, ha voluto rendere la sua Chiesa partecipe della propria infallibilità. Mediante il “senso soprannaturale della fede”, il Popolo di Dio “aderisce indefettibilmente alla fede”, sotto la guida del Magistero vivente della Chiesa [Cf ibid., 12; Id. , Dei Verbum, 10].

889 Чтобы содержать Церковь в чистоте веры переданной Апостолами, Христос - Кто и есть Истина, захотел сделать Свою Церковь участницей собственной безошибoчности. Через «сверхъестественное чувство веры», под руководством живущего Учительства Церкви, Народ Божий «бездефектым образом придерживается веры» [Cf ibid., 12; Id. , Dei Verbum, 10].

890 La missione del Magistero è legata al carattere definitivo dell'Alleanza che Dio in Cristo ha stretto con il suo Popolo; deve salvaguardarlo dalle deviazioni e dai cedimenti, e garantirgli la possibilità oggettiva di professare senza errore l'autentica fede. Il compito pastorale del Magistero è quindi ordinato a vigilare affinché il Popolo di Dio rimanga nella verità che libera. Per compiere questo servizio, Cristo ha dotato i pastori del carisma d'infallibilità in materia di fede e di costumi. L'esercizio di questo carisma può avere parecchie modalità.

890 Миссия Учительства привязана к окончательному характеру Союза*, который Бог во Христе заключил со Своим Hародом; она должна оберегать его от заблуждений и от падений и гарантировать ему действительную возможность исповедовать без ошибок подлинную веру. Таким образом, пасторское задание Учительства организовано для надзора, чтобы Народ Божий оставался в Истине, которая освобождает. Для совершeния этой службы Христос наделил пастырей благодатным даром безошибочности в вопросах веры и нравственности. Исполнение этого дара может быть разнообразным.
* NB! Союза, не Завета!


891 “Di questa infallibilità il romano Pontefice, capo del collegio dei vescovi, fruisce in virtù del suo ufficio, quando, quale supremo pastore e dottore di tutti i fedeli, che conferma nella fede i suoi fratelli, proclama con un atto definitivo una dottrina riguardante la fede o la morale. . . L'infallibilità promessa alla Chiesa risiede pure nel corpo episcopale, quando questi esercita il supremo Magistero col successore di Pietro” soprattutto in un Concilio Ecumenico [Conc. Ecum. Vat. II, Lumen gentium, 25; cf Concilio Vaticano I: Denz. -Schönm. , 3074]. Quando la Chiesa, mediante il suo Magistero supremo, propone qualche cosa “da credere come rivelato da Dio” [Conc. Ecum. Vat. II, Dei Verbum, 10] e come insegnamento di Cristo, “a tali definizioni si deve aderire con l'ossequio della fede” [Conc. Ecum. Vat. II, Lumen gentium, 25]. Tale infallibilità abbraccia l'intero deposito della Rivelazione divina [Cf ibid].

891 «Этой безошибочностью Римский Понтефик* - глава Коллегии Епископов - пользуется в силу своей службы, когда в роли Высшего Пастуха и доктора всех верных, подтверждающего в вере своих братьев, провозглашает через залючительный акт какую-либо доктрину касающуюся веры или морали... Обещанная Церкви безошибочность наличествует также и в Корпусе Епископов, при выполнении роли Высшего Учительства с преемником Петра», особенно на Экуменических Советах** [Conc. Ecum. Vat. II, Lumen gentium, 25; cf Concilio Vaticano I: Denz. -Schönm. , 3074]. Когда Церковь посредством своего верховного Учительства предлагает «верить», что что-либо «является открытым в Божественном откровении» [Conc. Ecum. Vat. II, Dei Verbum, 10] и Учением Христа, «к этим определениям следует присоединиться с почтением к вере» [Conc. Ecum. Vat. II, Lumen gentium, 25]. Такая безошибочность обнимает весь вклад*** Божественного Откровения [Cf ibid].
*Pontefice = Понтефик = Строитель Мостов. «Первосвященник» - это заведомо ложный оскорбительный «перевод» используемуый Русской Ортодоксальной Славянофильской Церковью для выражения своей ненависти к Папе. В христианстве, в том числе и в католицизме, термин «первосвященник» резервирован первому священнику в истории человечества, во времена Ветхого Завета. Применять термин «Первосвященник» к Папе это прямое неуважение всех христиан и издевательство над русским народом и над Папой.
** Concilio Ecumenico переводится как Экуменический Совет, не «собор»; «собор» = “riunione”. Слово «вселенский» используется лишь Русской Ортодоксальной Славянофильской Церковью, которая начала использовать это слово после откола от всеобщей Католической Церкви, в своей мании величия. Термин «Вселенский Собор» звучит на итальянском «Riunione dell'Universo Galattico” - ни в одном католическом тексте подобного термина нет. Термин «вселенский» не используется даже Греческой Ортодоксальной Церковью, которая занималась введением христианства на Руси когда была ещё католической - греческая Церковь именует себя Экуменической.
Слово «экуменический» вызывает страх и патологическую реакцию у многих русских, из-за многолетней пропаганды и психологичекой манипуляции населения со стороны русского священства.
Слово «экуменический» имеет следующие значения:
- “di tutto il mondo cattolico” - «относящийся ко всему католическому миру» («католический»= универсальный, всеобщй, для всех; не имеет ничего общего ни с соборами ни со вселенной);
- «di tutti i vescovi cattolici» - «всех католических Епископов»,
- «che supera le divisioni tra le confessioni cristiane e aspira al recupero dei valori comuni della fede» - “превосходящий разделение христианских конфессий и стемящийся к восстановлению общих ценностей веры»;
- spirito ecumenico = atteggiamento delle Chiese cristiane, tendente a superare i conflitti ideologici e gerarchici nel riconoscimento del comune patrimonio spirituale o rivelato - экуменический дух = манера поведения христианских Церквей стремящаяся преодооеть идеологичекие и иерархические конфликты в признании общего духовного или полученного в откровение наследия;
- Universale che tende a unire a conciliare - универсальный, стремящийся к объединению, к примирению;
- parte emersa della Terra su cui l'uomo trova condizioni essenziali per abitare - часть суши на которой человек находит необходимые условия для проживания.
*** Deposito - вклад, хранилище

892 L'assistenza divina è inoltre data ai successori degli Apostoli, che insegnano in comunione con il successore di Pietro, e, in modo speciale, al vescovo di Roma, pastore di tutta la Chiesa, quando, pur senza arrivare ad una definizione infallibile e senza pronunciarsi in “maniera definitiva”, propongono, nell'esercizio del Magistero ordinario, un insegnamento che porta ad una migliore intelligenza della Rivelazione in materia di fede e di costumi. A questo insegnamento ordinario i fedeli devono “aderire col religioso ossequio dello spirito” [Conc. Ecum. Vat. II, Lumen gentium, 25] che, pur distinguendosi dall'ossequio della fede, tuttavia ne è il prolungamento.

892 Божественная помощь дана также и преемникам Апостолов, обучающим в единении* с преемником Петра, и особым образом Епископу Римскому - Пастырю** всей Церкви, когда при исполнении обычного Учительства они предлагают какое-либо поучение приводящее к лучшему разумению Откровения по теме веры и нравственности, если даже и не доходят до безошибочного определения и не высказываются "окончательным образом". Верные должны «присоединиться» к такому обычному поучению «с религиозным почитанием духа» [Conc. Ecum. Vat. II, Lumen gentium, 25] которое, даже если и отличается от почитания веры, всё же является её продожением.
* NB! Правильный перевод «в единении», а не «в диалоге» или «общении»!
** Пастуху всей Церкви

Коллегия Епископов и её глава - Папа
880 Cristo istituì i Dodici « sotto la forma di un collegio o di un gruppo stabile, del quale mise a capo Pietro, scelto di mezzo a loro ». « Come san Pietro e gli altri Apostoli costituirono, per istituzione del Signore, un unico collegio apostolico, similmente il Romano Pontefice, Successore di Pietro, e i Vescovi, successori degli Apostoli, sono tra loro uniti » [Concilio Vaticano II, Cost. dogm. Lumen gentium, 22: AAS 57 (1965) 25; cf CIC canone 330].

880 Христос установил Двенадцатерых «в виде коллегии, или стабильной группы, во главу которой поставил Петра, выбранного из них» [Concilio Vaticano II, Cost. dogm. Lumen gentium, 19: AAS 57 (1965) 22]. «Как Святой Пётр и другие Апостолы составляли, по установлению Господина одну единую апостольскую коллегию, таким же похожим образом единены между собой Римский Понтефик - преемник Петра, и Епископы - преемники Апостолов.

881 Del solo Simone, al quale diede il nome di Pietro, il Signore ha fatto la pietra della sua Chiesa. A lui ne ha affidato le chiavi; l’ha costituito pastore di tutto il gregge. « Ma l’incarico di legare e di sciogliere, che è stato dato a Pietro, risulta essere stato pure concesso al collegio degli Apostoli, unito col suo capo ». Questo ufficio pastorale di Pietro e degli altri Apostoli costituisce uno dei fondamenti della Chiesa; è continuato dai Vescovi sotto il primato del Papa.

881 Лишь из Симона, которому дал имя Пётр, Господь сделал камень своей Церкви. Ему Он доверил её ключи [ Мф 16, 18-19], его установил Пастухом всего стада [Ин 21, 15-17]. «Однако задание связывать и развязывать, данное Петру, также доверено и коллегии Апостолов, единённой с их главой» [Concilio Vaticano II, Cost. dogm. Lumen gentium, 22: AAS 57 (1965) 26]. Эта пасторская служба Петра и других Апостолов представляет собой одну из основ Церкви; она продолжена Епископами под первенством Папы.

882 Il Papa, Vescovo di Roma e Successore di san Pietro, « è il perpetuo e visibile principio e fondamento dell’unità sia dei Vescovi sia della moltitudine dei fedeli ». « Infatti il Romano Pontefice, in virtù del suo ufficio di Vicario di Cristo e di Pastore di tutta la Chiesa, ha sulla Chiesa la potestà piena, suprema e universale, che può sempre esercitare liberamente ».

882 Папа - Епископ Рима и Преемник Святого Петра - является «вечным и видимым началом и фундаментом единства как Епископов, так и множества верных» [Concilio Vaticano II, Cost. dogm. Lumen gentium, 23: AAS 57 (1965) 27]. «Действительно, Римский Понтефик, по благодетели своей службы Заместителя Христа и Пастуха всей Церкви, имеет над Церковью полную, высшую и универсальную власть, которую он всегда может свободно использовать» [Concilio Vaticano II, Cost. dogm. Lumen gentium, 22: AAS 57 (1965) 26; cf Id, Decr. Christus Dominus, 2: AAS 58 (1966) 673; Ibid., 9: AAS 58 (1966) 676].

Управленческая служба
894 « I Vescovi reggono le Chiese particolari, come vicari* e delegati di Cristo, col consiglio, la persuasione, l’esempio, ma anche con l’autorità e la sacra potestà », che però dev’essere da loro esercitata allo scopo di edificare, nello spirito di servizio che è proprio del loro Maestro.

894 «Епископы управляют частичными** Церквями как заместители* и делегаты Христа, советом, убеждением, примером, а также авторитетной властью и священной властью», которые, однако, должны быть использованы с целью созидания, в духе служения свойственному их Учителю.
* vicario = викарий = заместитель; русская ортодоксия использует устаревшее слово «наместник», не совсем ясного значения в церковной сфере, имеющее негативный оттенок, так как старинный русский «наместник» управлял в отсутствие хозяина, собирал налоги, занимался преследованием не нравящихся и часто занимался даже преступной деятельностью (вымогательтво, воровство)
** в неграмотных переводах используется слова «отдельными», «местными», «поместными» и т.д., правильный перевод - «частичными» («частица от общего»)

895 « Questa potestà, che personalmente esercitano in nome di Cristo è propria, ordinaria e immediata, quantunque il suo esercizio sia in definitiva regolato dalla suprema autorità della Chiesa ». Ma i Vescovi non devono essere considerati come dei vicari del Papa, la cui autorità ordinaria e immediata su tutta la Chiesa non annulla quella dei Vescovi, ma anzi la conferma e la difende. Tale autorità deve esercitarsi in comunione con tutta la Chiesa sotto la guida del Papa.

895 «Эта власть, которую они лично исполняют во имя Христа, является собственной, обычной и непосредственной, хотя её исполнение в конечном итоге регулируется Высшей Властью Церкви». Однако Епископы не должны восприниматься как заместители Папы, чья обычная и непосредственная власть над всей Церковью не отменяет власти Епископов, а наоборот, её подтверждает и защищает. Эта власть должна осуществляться в единении со всей Церковью, под руководством Папы.

* * *

Выдержки из Евангелия (нехудожественный перевод с итальянского, не претендующий на красоту звучания, без приукрашения, без добавок, без изменений, с Издания Итальянской Конференции Епископов, в сотрудничестве с религиозным Фондом Святых Франческо Д'Ассизи и Катерины из Сиены, 2014; чуждое иностранное немецкое имя Иоанн заменено на старинное русское и славянское имя Иван в соответствии с общехристианской традицией, по которой всем историческим библйским персонажам при переводе даны родные национальные имена):

От Матфея 16, 13-19

Иисус, добравшись до провинции Филипповой Чезарии, спросил своих учеников: «Что говорят люди, кто Сын человека?». Они ответили: «Нкоторые говорят - Иван Креститель, другие Элия (Илья), прочие Еремия (Ерёма) или кто-то из пророков». Сказал им: «И вы что скажите, кто Я?». Ответил Семён Пётр: «Ты - Христос, Сын Бога Живущего». И Иисус ему сказал: «Блаженный ты, Семён, сын Иона, потому что тебе ни плоть ни кровь дали об этом откровение, а Отец Мой, который на небесах. И я тебе говорю: ты - Камень* и на этом камне Я построю Мою Церковь и силы/врата** мира мёртвых*** не преодолеют её. Тебе дам ключи Царства небесного: всё, что завяжешь на земле, будет завязано и на небе, и всё, что развяжешь на земле будет развязано**** и на небе».

* Kамень = Пётр (по-русски) = Pietro (по-итальянски) = Petros (по-гречecки) = Cefa/Кеpha (по-арамайски)
** греческий оригинал имеет оба значения
*** правильный перевод - «мир мёртвых», а не ад; концепция ада в нашем понимании возникла позднее
**** власть «завязывать» и «развязывать» выражала у раввинов возможность разрешать и запрещать (функция учительства), исключать и принимать в общину (дисциплинарная функция)

От Ивана 1, 35-42

На следующий день Иван находился ещё там, с двумя своими учениками и, всматриваясь в Иисуса проходившего мимо, сказал: «Вот Ягнёнок Божий!». И два его ученика, услышав, что он так сказал, пошли за Иисусом. Тогда Иисус обернулся и, наблюдая, что они шли вслед за Ним, сказал им: «Что вы ищите?». Они ответили Ему: «Рабби» - что в переводе значит Учитель - «где Ты проживаешь?*». Сказал Он им: «Идите со мной и увидите». В итоге они пошли и увидели, где Он проживал и в тот день остались с Ним; было около четырёх часов после обеда.
Один из двух, услышавших слова Ивана и последовавших за Ним, был Андрей - брат Симона Петра. Он первым встретил своего брата Симона и сказал ему: «Мы нашли Мессию» - что переводится «Христа» - и отвёл его к Иисусу. Пристально глядя на него, Иисус сказал: «Ты - Симон, сын Ивана; имя твоё будет Кефа**» - что значит Пётр.

* «где ты проживаешь» имеет значение «кто ты на самом деле»
** на древне-арамайском языке Кефа (Cefa/Кеpha) значит «камень», «скала».

От Ивана 21, 15 - 19
(примечание для новичков: любовь в христианском и библейском понятии не имеет ничего общего с половым сношением, случкой и вообще с половой близостью, страстью, постелью, сексом и сексуальным удовольствием - извращение первоначального понятия возникло во время так называемой «сексуальной революции»; это чувство, а также третье Лицо Святой Троицы - Святой Дух, а также и Сам Бог)

После еды, сказал Иисус Симону Петру: «Симон, сын Ивана, ты любишь Меня больше, чем они?». Он ответил: «Господь, конечно, ты знаешь, что я Тебя люблю». Он ему сказал: «Паси моих ягнят». И снова Он сказал ему, во второй раз: «Симон, сын Ивана, ты любишь Меня?». Ответил Ему: «Господь, конечно, ты знаешь, что я Тебя люблю». И сказал ему: «Паси овец моих». И сказал ему третий раз: «Симон, сын Ивана, ты любишь Меня?». Петру было больно, что Он его спросил третий раз: «Любишь ли Меня?», и сказал он Ему: «Господь, Ты знаешь всё; Ты знаешь, что я люблю Тебя». И ответил ему Иисус: «Паси моих овец. По правде, по правде Я тебе скажу: когда ты был моложе, ты одевался сам и шёл куда хотел; но когда состаришься, будешь протягивать твои руки и другой будет одевать тебя и отведёт тебя куда ты не хочешь». Сказал это, чтобы указать какой смертью он прославит Бога. Сказав это, добавил: «Иди за мной».

* * *

Прилагается копия статьи с фотографией Папы Франческо на исповеди, являющаяся очередным наглядным доказательством для русских ортодоксов не умеющих читать, что догмата о безгрешности Папы не существует.

Перевод статьи

ЮБИЛЕЙ И СВЯЩЕННОДЕЙСТВИЕ* ПОКАЯНИЯ

От Святых Дверей до Покаяния

Церковь это не ассоциация совершенных, а единение прощённых грешников, то есть людей познавших обманчивое обояние греха, а также и радостный и освобождающий опыт прощения. Црковь призвана воплотить милосердие Бога, становясь «местом бесплатного милосердия, где все могут почувствовать себя принятыми, любимыми, прощёнными и воодушевлёнными жить согласно доброй жизни Евангелия» (Папа Франческо).
И всё это начиная со священнослужения Покаяния, когда священник призван быть более отцом, чем судьёй. Прощение грехов - это миссия, которую Воскресший доверил Своим ученикам в вечер Пасхи (Ин 21, 23).
Милосердная миссия Церкви, находящая своё священнодейственное выражение в обряде Покаяния со смиренным исповедованием грехов и примирением с Богом и братьями. Искреннее раскаяние и обновлённое обязательство жить по Евангелию необходимы для того, чтобы дать истину и полную эффективность священнодействию.
Присутствие греха в нашей жизни является частью замысла Бога, непостижимого и обеспечивающего необходимым. На самом деле, лишь тот, у кого есть опыт собственной нищеты и кто, несмотря ни на что, чувствовал себя любимым и прощённым, способен быть милосердным по отношению к братьям.
Поэтому сердем Юбилея является священнодействие Покаяния, из которого, как из обновлённого Крещения, рождается примирённое человечество, способное сострадать и взять на себя серёзную обязанность быть конкретным свидетелем милосердия Бога в мире.

* Примечание переводчика: Русская Ортодоксальная Церковь называет священнодействия таинствами, в католицизме таинство является невидимой частью священнодействия.
Комментарий автора:
Прошу отослать данное приглашение владельцам ("владыкам") Русской "право"славной Церкви, чтобы она с уверенностью попала бы к ним в руки. Заранее благодарю, если кто-нибудь посодействует. Оригинал приглашения тут: http://rosellinaperrosario.blogspot.it/search/label/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9%20%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%A6%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B2%D0%B8%20%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D1%83%D0%B5%D1%82%20%D0%B8%D0%B7%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F%20%D0%B7%D0%B0%20%D0%BA%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D1%82%D1%83%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%9F%D0%B0%D0%BF%D1%83%20%D0%A0%D0%B8%D0%BC%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE

Об авторе все произведения автора >>>

Olghetta Lydia, Italia
У Вас ошибочный перевод Символа Апостолов. Правильный перевод Символа Апостолов:

Символ Апостолов

Я верю¹ в Бога, Отца Всемогущего,
Творца неба и земли.
И в Иисуса Христа, Его единственного Сына -
нашего Господина², Святым Духом
зачатого, от Девственницы
Марии родившегося,
При Понции Пилате страдавшего, распятого,
умершего и погребённого, в мир мёртвых низшедшего;
на третий день из смерти воскресшего,
на небо восшедшего, сидящего справа от
Бога Отца Всемогущего - и оттуда придёт
судить живых и мёртвых.

Верю в Духа Святого,
что³ Церковь Святая Католическая⁴,
что Церковь это
единение⁵ святых,
прощение грехов;
что существуют
воскресение плоти и
жизнь вечная.

Аминь.

Смотрите греческий, латинский и итальянский оригиналы.
В греческом оригинале на глаз видно, что говорится о католической Церкви, слово "католический" не может быть подменено ни на одно другое, любая подмена это фальсификация. Верить В Церковь нельзя, верят ЧТО Церковь...

На сайте Википедии по Вашей ссылке относительно "афанасьевского" Символа Веры тоже неграмотный перевод с латинского. Уже в первой стоке вместо "католический" написано "каФолический" (от слова кафоне - деревенщина). Там не Символ Веры, а другой текст.

Символ Веры в Вами предложенном переводе я даже не смотрела, там такие же типичные ошибки.

Переводчица, консультант, со специализацией по переводам с итальянского и на итальянский
e-mail автора: lacocoritagiuliva@gmail.com
сайт автора: Una Rosellina per il Rosario

 
Прочитано 2467 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 3
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Станислав 2020-01-27 12:16:05
Не знаю, сможет ли Россия очиститься от лжи, в которую её погрузили власти духовные и государственные. У нас с древних времен фальсифицируется история, порождаются мифы, РПЦ объявляет себя \"градообразующим предприятием\" со Христом в качестве паровоза к идее национального превосходства. Про Третий Рим, или хотя бы про Третий рейх, слыхали? Это православие внушает власти, что без мифов русский народ существовать не может. И с чего начать очищение, как думаете? Вы предлагаете с религии - но тогда придется и взяточников всех зачищать. Такого Россия не перенесет.
 
читайте в разделе Публицистика обратите внимание

Разве нет Бога в Украине? - Николай Николаевич

по поводу "гей парадов". - Sorokin Oleg

Преподобный исповедник Гавриил (Ургебадзе) - Девятова Светлана

>>> Все произведения раздела Публицистика >>>

Поэзия :
Противоречие, или шёпот в пустыне - Cергей Соколов

Поэзия :
Блажен... - Наталия Лупан

Публицистика :
Что должен знать каждый человек о жизни - Александр Грайцер

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Публицистика
www.ForU.ru - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting





Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум

Rambler's Top100
Яндекс цитирования

Rambler's Top100