Предания далекой старины,
Дошедшие до наших дней сюжеты…
В них часто смысл особой глубины,
Хоть не проверить, было ли все это.
В легенде нашей мудрость есть своя,
Она таит свое иносказанье.
Три апельсина лишь плоды, друзья,
Но есть награда в верности призванью…
В страну средь гор и полноводных рек,
Где сеют рис, где лотоса цветенье,
Пришла беда. И каждый человек,
Вся знать и двор – весь мир пришел в движенье,-
Великий император заболел.
Под ношей дел о благе государства
Стал плохо спать и есть, бледнел, худел
И слег в постель. И чтоб найти лекарство
Созвали императорских врачей.
Они пришли к такому заключенью:
Упадок сил. Но что всего страшней,
Потеря смысла жизненных стремлений.
Лечить усталость тела – не беда,
Простейшее в Тибетской медицине.
Врачи сказали: « Нужно лишь всегда
Перед едой съедать по апельсину.
Но чтоб усталость духа излечить,
Ведь это не ушиб или простуда…
Чтобы опять вернуть желанье жить,
Для этого должно случиться чудо…
Но между тем отправлен был гонец
К торговцу из провинции Цзянсиня,
Он должен был доставить во дворец,
И побыстрей, пять сотен апельсинов.
И вот купец, взяв лучший свой товар,
Избрал наикратчайший путь к столице.
Но этот путь лежал за перевал.
Гряды холмов тянулись вереницей
И достигали Желтых гор Хуан ши.
Оттуда шла священная дорога
Над пропастью средь каменных вершин.
По ней ходило путников немного.
Да и купец по ней шел первый раз.
Но понимая важность порученья,
Он был готов, чтоб выполнить приказ,
На самое крутое восхожденье.
На третий день зеленые холмы
Сменилися пустынными местами,
Цветенье трав – унынием зимы,
Деревья - низкорослыми кустами.
Найдя источник, сделали привал.
Там жил старик. В обычаях Китая
Старик купцу почтенье оказал
И пригласил в жилище выпить чаю.
Узнав, зачем торговец шел в Пекин,
Он поклонился гостю: «Как я рад!
Не хочет ли ценитель апельсин,
Пойти взглянуть на мой прекрасный сад?»
«Сад здесь, в горах?» - торговец был устал,
Но все-таки поддался искушенью.
Он сколько жил, такого не слыхал
И не встречал подобного явленья.
Дорогою старик все говорил,
Как много он вложил в него труда,
Как он в камнях каналы прорубил,
И к саду потекла по ним вода.
Как истощенный тот клочок земли
Он пеплом и навозом удобрял.
Как от морозов саженцы хранил,
И как костер ночами разжигал…
Купец за ним едва ли успевал.
Старик же шел, не видя ничего.
« Мой сад еще никто не созерцал.
Вы первый, кто увидите его!»
Они поднялись по крутой тропе,
Потом сошли в глубокую ложбину.
И там, от ветра спрятавшись в скале,
Три крохотных стояли апельсина.
И эти три тщедушных деревца,
Едва-едва листвой своей одеты,
Из каменного узкого кольца,
Тянули ветви к солнечному свету.
Старик остановился и вздохнул,
Как будто бы увидел совершенство.
И на лице морщинистом мелькнул
Свет полного довольства и блаженства:
« Я каждому из них дал имена:
Прекрасный, Сильный и Непобедимый.
Быть может потому они всегда
От непогод и злых ветров хранимы?
А для купца, пока он говорил,
Не рассмеяться стоило труда.
Но, чувства скрыв, откашлявшись, спросил:
« И… сколько принесли они плода?»
« Я и не ждал», - старик сказал в ответ, -
«Такой награды моему труду.
Но, наконец-то, через десять лет
Я с них собрал по одному плоду».
« Три апельсина через десять лет?» -
Купец подумал, - « Разве это сад?»
Да если б я бы столько ждал… о, нет,
Я б никогда бы не был так богат!
Вот если б видел он мои сады,
Что до земли гнут ветви от плодов,
Старик бы понял, что свои труды
И годы он потратил ни на что.
Но, пожалев седины старика,
Он вслух сказал: «Твой сад весьма хорош.
Я бы купил твои плоды, но как?
Я думаю, ты их продаешь?»
Старик от счастья просто засиял.
Но возвратившись в хижину свою,
Он дал ответ: «Ты правильно сказал,
Конечно же, я их не продаю.
Но во дворец везешь ты свой товар.
И я прошу смиренно отвезти
Больному императору мой дар.
Я б их хотел ему преподнести.
Торговец отказать ему не смог.
И вот уже за горные вершины
Шел караван и поспешал, как мог.
И увозил с собой три апельсина…
Придя в Пекин, спустя немного дней,
Он приглашен был в царские палаты
И в трепете склонился у дверей, –
Пред ним сидел великий император.
Дав знак войти, купцу он приказал
Все рассказать, какой была дорога,
Что видел тот, где шел, кого встречал,
Чтоб это развлекло его немного.
Купец был услужить, конечно, рад,
Но тут ему припомнилась картина:
Привал в горах, старик, убогий сад…
И как же он забыл про апельсины?
Так, помолчав, в смущенье он сказал:
«Мой император, позван я недаром,
Я с клятвой старику пообещал,
Что передам тебе его подарок».
И он подробный начал свой рассказ,
А император, сдвинув брови, слушал.
Он так смотрел, не отрывая глаз,
Что даже страх купцу закрался в душу.
«Быть может, дар ничтожен, это да…» -
И он, не смог закончить разговора,
Дрожа, достал три маленьких плода
И положил на блюдо из фарфора…
Очнувшись за дворцовою стеной,
Купец едва ли справился с собою.
Он мог бы поплатиться головой…
Но чем же император был расстроен?
А утром в постоялый двор гонец
Пришел в сопровождении солдатов.
Ему вручили свиток и ларец,
Которые послал сам император.
В письме стояло: «Верный мой слуга,
Прими сейчас мое благодаренье.
Три апельсина – дар от старика –
Действительно мне дали исцеленье.
Меня рассказ твой просто поразил,
Что не смотря на старческие силы,
Старик с таким упорством сад растил
И все отдал своим трем апельсинам.
Был верным в том труде, что он избрал
И потому трудился не напрасно.
(Пусть здравствуют и далее средь скал
Непобедимый, Сильный и Прекрасный)
Я осознал, сколь больше должен я
Сил полагать, чтоб выполнить призванье.
Судьба страны зависит от меня,
Жизнь подданных, их благосостоянье…
Да, жертвой старика я был почтен.
И я, и двор, мы были б очень рады,
Хоть чем-нибудь воздать ему, ведь он
Достоин высшей степени награды.
Тут речи быть не может о цене –
Лишь скромный дар слуге от господина…»
Купец открыл ларец, а там на дне
Три золотых лежали апельсина.
………………………………………………
Быть может труд, который мы несем,
В глазах других порой не стоит много.
Но важно, все ль мы силы отдаем
И делаем ли это, как для Бога.
И будет день, когда Иисус придет,
Он взвесит дело каждого и веру.
И не земная слава и почет,
А тест на верность будет Его мерой.
Неверный перед Ним не устоит,
(Мы притчу о талантах знаем с вами)
А верных, пусть и в малом, Он почтит,
Поставив над великими делами.
Сам Иисус об этом нам сказал.
И укрепляет руки осознанье,
Что как бы труд наш не казался мал,
Но есть награда в верности призванью.
Наталия Лупан,
Россия
Что может о себе написать поэт? Вся его жизнь выложена в строки и рифмы. И для поэта это более важно, чем сухое перечисление дат и событий. Но я счастлива тем, что в 26 лет меня нашел Тот, Кому хочу служить, Кому хочу писать стихи и песни. Кого хочу любить до конца земной жизни и в вечности – драгоценный Господь Иисус Христос! Он привел меня к Отцу, одарил Духом Святым. Простил, омыл, оправдал, удочерил… И я действительно счастлива, что я не уникальна! Что Он сделал для меня не больше, но и не меньше, чем для каждого из нас! И я спешу поделиться с вами своими стихами. Потому что понимаю - мне просто дана возможность облечь в рифму то, что чувствуете и вы. e-mail автора:natalia.lupan@mail.ru
Прочитано 4467 раз. Голосов 8. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности