Недавно сделал для себя открытие: У Пифагора, оказывается, есть не только «штаны», что «на все стороны равны», но и Акусмы – «высказывания, предназначенные для слушания и размышления». Они мне показались интересными, хоть язык их перевода и изложения что я видел – «ещё тот…». Дерзнул переложить некоторые… на «свой вкус», стараясь не потерять смысла – и то, что получилось, предлагаю вам посмотреть.
И так – как размещаю это в Новогодние и Рождественские дни, если хотите, считайте это Новогодними пожеланиями от Пифагора.
***
Превыше – Бога чти! Пророков и героев,
Уже потом… – отца и мать люби.
И сердцем слушай их, и искренно цени,
Иначе в бедах будешь сам… среди изгоев.
***
Держи в узде себя, пороки – бич веков.
Благоразумие цени превыше слов.
А болтовня твоя, корысть и мотовство,
И жажда выгоды – не стоят ничего.
***
И в проявлении эмоций знайте меру:
Не быть унылым иль орущим, для примера.
А захотелось покричать, кричи потише –
Цени разумность и порядок, власть, – что Свыше!
***
Кто ищет почести, совет такой вам дам:
Уподобляйтесь… спортсменам-прыгунам:
И зла соперникам не делают они,
И достигают славы, званья, в свои дни.
***
Бывает, выбор наугад – все удается,
А преднамеренный – судьба лишь посмеётся.
В твоей удаче есть божественное, знай,
Но направление свое все ж проверяй:
Удача в том, с какой натурой ты родился,
Есть – от врождённого, а есть – чего добился.
***
Все люди родственники, помните об этом,
И строго следуйте божественным заветам:
Все человекИ… – братья в этом смысле,
Хоть не знакомы… – родственны по мысли!
***
И к лишней роскоши стремиться вам не нужно,
Дом – не музей, живите лучше дружно.
Во всем умеренность нужна и простота,
И радость мыслей… нравов чистота.
***
Душа имеет справедливость, доблесть, благость,
И соразмерность, чистоту, любовь и радость.
От смерти та душа спасется, что в любви,
В согласии дружеском… в гармонии семьи.
Прочитано 2716 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 4.5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Интересно...Насколько я понял перевод "вольный",но всё равно любопытно и изложение хорошее. Комментарий автора: Скорее... вольный переклад переведённого... чуть "шлифанул" на свой лад. Спасибо за отзыв. С Праздником Рождества тебя, Олежек!