Для ТЕБЯ - христианская газета

Псалом 21, Распятие
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Псалом 21, Распятие


Псалом 21


2 Боже мой, Боже мой, о внемли, для чего Ты оставил?
2 Почему не услышишь к Тебе устремленного крика?
3 Днем и ночью молю, чтобы Ты страстотерпца избавил -
4 Но далек Ты, и нет мне ни сна, ни покоя, Владыка.


4 Ты - наш Свет, и в народе Ты жив посреди славословий,
5 На Тебя уповали отцы - Ты любил и спасал их,
6 Обращались к Тебе, к своему вездесущему Богу,
6 Призывали к Тебе и молитвы своей не стеснялись.


7 А теперь я как червь и изгой - отвергаем народом,
8 Все, кто видят меня, - усмехаются и презирают:
9 "Пусть избавит Господь, если праведный Богу угоден,
9 Ведь он сам говорил, что Всевышний его не оставит".


10 Это Ты меня вывел на свет из родимой утробы,
10 Успокоил младенца у теплой груди материнской,
11 Лишь Твоим попечением я согревался от рода,
11 От рожденья - Ты Бог и Отец - и всегда ко мне близко.


12 Не оставь меня, Боже, - Ты слышишь, как смерть меня кличет?
13 Молодые солдаты стеною меня обступили,
14 Словно львы потешаясь, грызут и терзают добычу.
15 Я истек как вода, мои кости уже обнажились.


15 Мое сердце расплавилось и растекается воском,
16 Моя сила иссохла, как в печке засохшая глина,
16 Мой прилипший к гортани язык усыхает и плосок,
16 Я в преддверии смерти - меня ожидает могила.


17 Вот толпа ненавидящих плотно меня обступает,
17 Еще теплые руки и ноги железом пронзили,
18 Мои кости считают - их кожа совсем не скрывает,
18 Стал я зрелищем тем, кто моими любимыми были.


19 Делят тогу мою и в угаре толпы мечут жребий, *
20 Не оставь меня, Боже, - я знаю, что Ты - моя сила,
20 Так приди мне на помощь еще раз - на сей раз последний -
21 Исцели одинокую душу от страха могилы.


22 О, скорее избавь от разгневанных псов и вандалов -
23 Буду я возвещать среди братьев моих Твое Имя,
23 Этим толпам я провозглашу о Господнем приданом.
24 Все, кто Господа чтит, - о, покайтесь и благодарите.




24 О, народ мой, очнись и прославь своего Господина,
24 Так внемли же, Израиль**, услышьте Отца все колена,
25 Ибо Бог страстотерпца любовью Своей не отринул -
25 Слышал Он, как отверженный звал из нечестья и плена.


26 От Тебя моя слава грядет в утешенье народу -
26 Перед ними исполню все данные мною обеты:
27 Дам смиренным насытиться от изобильного рога.
27 Да прославят Тебя - будет сердце их вечно согрето!


28 Обратятся к Создателю жители края вселенной,
28 И склонятся у Истины все племена и народы,
29 Ибо царство Творца и владычество вечно и верно -
30 Кто богат и беспечен - пощады просите у Бога.


30 Вмиг признают Его, кто стоит перед смертным порогом,
32 А кто слышит теперь, да расскажут о Боге живущим!
31 Все потомство мое возвестит вездесущего Бога,
32 И поймут, что содеял Господь, поколенья грядущих.





* Эта строка, как многие другие строки этого псалма почти дословно воспроизведены в Евангелии.


** Задолго до возникновения еврейской письменности слово «Израиль» в Угарите (библейском Иерусалиме) означало «богоборец» и относилось к народу, принявшему концепцию единобожия Иакова (Израиля). (В наше время слово «Израиль» обычно связывают с библейским сказанием о Иакове который боролся с человеком (в русском переводе «Некто»), который в конце борьбы дал Иакову новое имя «Израиль» и сказал, что Иаков боролся и с человеком и с Богом (в одном лице), (В русском Синодальном переводе слово «человек» отсутствует). (см. Бытие 32:24-31). Само слово «Бог» входит составной частью в слово «Израиль». Подробнее происхождение этого сказания мы здесь пока не рассматриваем.)

МУЗЫКУ на русском и английском языках можно послушать здесь: http://www.realmusic.ru/andy_ericsson/ . Слушать можно через наушники или хорошие колонки. Через динамики "notebook" слушать ни в коем случае не следует. (Это относится и к другим музыкальным произведениям.

Эквиритмический перевод на английский язык на ту же музыку(зарегистрировано):
Psalm 21/22

1 O, my God, O my Lord, turn to me, tell me why You've forsaken
1 Don't You hear my cry, elevated to You and appealing
2 Day and night I'm beseeching Your grace pleading for Your redemption
2 But You are far apart, and no sleep nor repose slake my feeling


3 You are Light and You live in the people's esteem and acclaim
4 Our fathers gave credence to You and You sent them Your favour
5 They confided in You and persistently worshiped Your Name
5 They proclaimed You, good Lord, being never harassed in their prayer


6 Now I am like a worm and a pariah scorned and clamoured
7 All who see me, they mock me, disgrace, show contempt and disdain:
8 "Let the Lord God deliver his faithful if he is so favored
8 He said Godship would never abandon and certain sustain"


9 It is You Who has brought me to life - by Your Will I was formed
9 You reposed Your baby at lenient breast of his mother
10 From the day of my birth I've been cherished by Thee and been warmed
10 From the very beginning You were my celestial father


11 Don't abandon, You see unavoidable death calls me out
12 Vicious warriors stand like a wall - they embrace all around
13 Like a roaring lion they tear and gnaw their plunder
14 I am poured like water - my bones are disjointed, unsound.


14 All my heart turned to wax - it is melting and leaking all over
15 All my strength has dried up just as clay in the fiery oven
15 And my tongue parches up, sticks to palate and tortures the throat
15 I feel breathing of death - my extreme unavoided and certain


16 Crowds of hatred endanger, embrace and encircle me tightly
16 Weary hands, tired feet they coldbloodedly pierced with nails
17 Rabble counts my bones - for my withered skin fails to hide them
17 I become entertainment to those whom I loved all amain


18 They divide rippen garments, and cast their lots for my clothing
19 Don't abandon me Lord 'cause I know You will always be near
19 Do no longer delay - do redress, do relieve and repose me
20 Please do cure the desperate soul from exanimate fear

21 Rescue me from the angry devouring beasts ever wild
22 I'll declare Your Name far aloud among smitten brothers
23 To these crowds I bring annunciation of God given dowry
23 You, who honour the Lord do extol Him, repent and devout

23 O my people, awake and attend, glorifying your Master
23 Sons of Israel hearken and listen to Godship, all people
24 For the Lord in His love did not ever forsake the despised
24 For He heard the cry out of downcast kept in besiegment.

25 It's from You comes my fame to console and relieve fervent people
25 Just for them I'll fulfill consecration of all given vows
26 Give the humble to quench from the horn of the generous giving
26 Godhead, let them acclaim You - their hearts will be never abandoned.

27 All the lands on the earth will hark back to adore their Godship
27 All the nations and tribes will devoutedly bow and implore Him
28 For the kingdom of God and His ruling is ever and perfect
29 Those rich and the reckless - beseech highest mercy, and worship

29 Recognize Him who faces the brink of eternal bereavement
31 Those hearkening now - tell of God and enliven the living
30 My posterity will glorify Him and see the fullfilment
31 And conceive what the Godhead has done generations retrieving.

Об авторе все произведения автора >>>

Андрей Рюрик Андрей Рюрик, Москва

e-mail автора: atonement@bk.ru
сайт автора: личная страница

 
Прочитано 3830 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 3
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
paul star 2009-05-17 06:31:35
Razve Troiza ne podrazumevaet Edinobojia?
 Комментарий автора:
Конечно, подразумевает. Просто в коротких интернетовских обменах мнениями, не имеется возможности углубиться в очень серьезные богословские вопросы. Но, я надеюсь, что со временем, все станет на свои места.

читайте в разделе Поэзия обратите внимание

Горькая утрата . - Макс Симаков

Когда-то я поверила холодной тьме, - Лариса Войтенко

Ты придешь! - Кравченко Настя

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Статья в газету :
Булыжник. - Valeriya Shikina
Серия рассказов на тему "Защита."Реальная история из жизни.

Поэзия :
Я жду тебя, как ждут с войны... - Наталия Заславская

Публицистика :
Итак идите, научите все народы, крестя их… - Николай Николаевич

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.ForU.ru - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting





Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум

Rambler's Top100
Яндекс цитирования

Rambler's Top100